ニュースを更新

【DeepL】独翻訳サイトに世界が注目 グーグルより高評価も 

ビジネスnews+
0.7
2024/05/18(土) 23:49

【フランクフルト=深尾幸生】インターネットの翻訳サービスで独DeepL(ディープエル)が存在感を高めている。昨年から翻訳対象に日本語も追加し、「定番のグーグル翻訳より精度が高い」との評価も聞かれる。ヤノスラフ・クチロフスキ最高経営責任者(CEO)は日本経済新聞の取材に「(米グーグルなどに対する)優位性を維持できる」と自信を示した。
独西部のケルンに本社を置くディープエルはもともとウェブの独英辞書の……

この記事へのコメント

ここに比べたら、Google翻訳はウンコ

俺もずっと前からここ Google翻訳精度は前より遙かに上がってるけど依然ウンコ過ぎる

使ったことない人は一度使ってみて。びっくりするから。

わたしもこれ使ってる。 Google翻訳は全く使い物にならない。

韓国語がないんだよね。 あと中国語の繁体字も。 まあ他の翻訳よりまともなのは間違いない。

チャイナ共産党は関与してるの?

excite翻訳「俺の方がすげぇし」

MSの技術文書やサポート情報にもこれ使って欲しい

コメントをもっと見る