「こっちは韓国人」「香港人」「台湾人」と見分けながら歩くのが習慣に… 観光立国にするなら時代に合わせた対応を [1/19]
私は地方出張も多いのですが、最近は東京でも地方都市でも日本中で外国語を聞くことが増えましたよね。ていうか、場所によっては、歩いているのはほぼ外国人のみなさんばかりです。見た感じは日本人ぽくても、中国語や韓国語がわかる私は、「あ、こっちは韓国人」「香港人」「台湾人」というふうに見分けながら歩くのが習慣になってきました。円安の日本に観光に来てお金をたくさん使っていただき、日本経済を支えていただいて本当……
鉄道会社の中国・ハングル表記は気持ち悪い
言葉が違えば、文化も価値観も違う、共存が難しい、ということまで思慮が及ばない軽さ
災害時に火事場泥棒をやるのが特亜人
一方、地元サンテレビは急いで集めたであろう各国の人を手書きのスケッチブックに現地の言葉で書いて呼びかけてもらってた。
各国語で放送すると国別に指示が出せて便利ではあるな。 津波が来るときは『朝鮮人の皆さんは急いで海岸へ集まって下さい』と朝鮮語で放送するといいわけだ。
それより銭にならない国のおでん文字を 日本の駅とか公共機関から撤去しろ
観光立国? そうではないだろう
海外で日本語対応してくれるところなんて無いぞ?