ニュースを更新

【駅の中】 「KIOSK」なんと読む? 実は2つある呼び方 地域で差があるって!?

ビジネスnews+
0.8
2024/07/06(土) 13:16

 JR駅の構内で見る売店といえば、最近では大手コンビニ店舗やJR東日本の「NewDays」などが見られますが、ひと昔前までは「KIOSK」が定番でした。実はこの読み方「キヨスク」や「キオスク」と人によってわかれます。どちらが正しいのでしょうか。
 元々この売店を設置している、または過去に設置していたのは東日本キヨスク、東海キヨスク、西日本キヨスクといった形で、JRグループ各社の子会社が運営してい……

この記事へのコメント

ロシア語っぽい。空母キヨスクみたいな。

ロシア語だろw コンビナートとかインテリとかイクラとか ロシア語が元の日本語って意外と多いんだぞ

K-ioSK 偉大な韓国SKグループのイメージに背乗りした戦略であることはよく知られている

キオスクの語源はトルコ語のキョスクやぞ。

所詮、外国語のカナカナ化だから、どっちでもええやん ベッドをベットと言ったり キューピッドをキューピットと言っちゃう国だからなぁ

キヲスクだと思ってた

「清い」→キヨスク?? 「来やすい」→キヨスク? 「気軽さ」→キヨスク???

文字として書く時は「キオスク」、口に出していう時は「キヨスク」。

コメントをもっと見る