ニュースを更新

【少女A】英オックスフォード大学の苅谷教授、日本人はなぜ英語が話せないのか? NOTE ★4

ニュース速報+
1,256
2020/06/08(月) 04:44

ã�“ã‚“ã�«ã�¡ã�¯ã€�Choimirai School ã�®ã‚µãƒ³ãƒŸãƒ³ã�§ã�™ã€‚0  ã�¯ã�˜ã‚�ã�«ç±³ãƒ�ースウェスタン大学ã�§ç¤¾ä¼šå­¦ã�®å�šå£«å�·ã‚’å�–å¾—ã�—ã€�æ�±å¤§å¤§å­¦é™¢æ•™è‚²å­¦ç ”究科教æ�ˆã‚’経ã�¦ã€�2008å¹´ã�‹ã‚‰ã‚¤ã‚®ãƒªã‚¹ã�§æ•™é�­ã‚’執る苅谷先生。教育や日本社会ã�«ã�¤ã�„ã�¦ç™ºè¨€ã‚’続ã�‘ã�¦ã�„ã�¦ã€�今å›�ã�® note ã�§ã�¯2017å¹´9月週刊æ�±æ´‹çµŒæ¸ˆèªŒã�«å¯„稿ã�•ã‚Œã�Ÿã€�日本人ã�¯ã�ªã�œè‹±èª�ã�Œè©±ã�›ã�ªã�„ã�®ã�‹ã€�を紹介ã�—ã�¾ã�™ã€‚ã�“ã�®å¯„稿ã�¯å…¥è©¦ã�«ã‚¹ãƒ”ーキングをå°�å…¥ã�™ã‚‹ã�“ã�¨ã�«å¯¾ã�™ã‚‹å…ˆç”Ÿã�®è€ƒã�ˆã‚’è¿°ã�¹ã�Ÿå†…容ã�§ã�™ã€‚英会話ã�«ãƒ•ã‚©ãƒ¼ã‚«ã‚¹ã�•ã‚Œã�¦ã�„ã�¾ã�™ã�Œã€�日本ã�®è‹±èª�力ã�Œç›¸å¯¾çš„ã�«ä½�ã�„ç�†ç”±ã�¨ã‚‚言ã�ˆã�¾ã�™ã€‚1  英èª�「ã�§ã€�考ã�ˆã�ªã�‘ã‚Œã�°ã�ªã‚‰ã�ªã�„記事ã�§å…ˆç”Ÿã�¯ã�“ã�†æŒ‡æ‘˜ã�—ã�¦ã�„ã�¾ã�™ã€‚åˆ�歩レベルã�®è‹±ä¼šè©±ã�ªã‚‰å®šå�‹ã�®ãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ã‚ºã‚’覚ã�ˆã‚Œã�°æ¸ˆã‚€ã€‚^^ã� ã�Œè‡ªåˆ†ã�®æ„�見をä¼�ã�ˆã‚‹ï¼ˆè©±ã�™ï¼‰ã�Ÿã‚�ã�«ã�¯ã€�訳ã�™ã�®ã�§ã�¯ã�ªã��最åˆ�ã�‹ã‚‰è‹±èª�ã�§è€ƒã�ˆã�ªã�‘ã‚Œã�°ã�ªã‚‰ã�ªã�„。ã�“ã�®åŠ›ã‚’支ã�ˆã‚‹ã�®ã�¯ã€�発音ã�®å·§æ‹™ã‚ˆã‚Šã‚‚ã€�ç§�ã�Ÿã�¡ã�Œæ—¥æœ¬èª�ã�§ã‚„ã�£ã�¦ã�„るよã�†ã�«ã€�英èª�ã�ªã‚‰è‹±èª�ã�®ã�¾ã�¾å��å¿œã�™ã‚‹é ­ã�®åƒ�ã��ã� ã€‚ã�“ã�®åŠ›ã‚’ã�¤ã�‘ã‚‹ã�Ÿã‚�ã�«å¿…é ˆã�ªã�®ã�Œã€�読む訓練ã�§ã�‚る。ã��れもã�‚る程度内容ã�®ã�‚る文章をã€�英èª�ã�®ã�¾ã�¾ç�†è§£ã�§ã��るよã�†ã�«ã�™ã‚‹æ•™è‚²ã� ã€‚ã�©ã‚“ã�ªã�«å¤šã��å�˜èª�や文法ã�®ã€ŒçŸ¥è­˜ã€�を身ã�«ã�¤ã�‘ã�¦ã‚‚ã€�ã��ã‚Œã�Œå®Ÿéš›ã�«ä½¿ã�ˆã‚‹çŸ¥è­˜ã�«ã�ªã�£ã�¦ã�„ã�ªã�‘ã‚Œã�°ã€�多大ã�ªåŠªåŠ›ã�¯ç„¡é§„ã�«ã�ªã�£ã�¦ã�—ã�¾ã�†ã€‚使ã�ˆã‚‹è‹±èª�を身ã�«ã�¤ã�‘ã‚‹ã�Ÿã‚�ã�«ã�¯ã€�英èª�ã�®ã�¾ã�¾å��å¿œã�™ã‚‹æ€�考å›�路を作るã�“ã�¨ã�Œé‡�è¦�。ã��ã�®æ€�考å›�路を日本ã�§å¾—るベストã�ªæ–¹æ³•ã�¯ã�”興味ã�®ã�‚ã‚‹ç´ æ��を今ã�®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã�«å�ˆã‚�ã�›ã�¦èª­ã‚€ã�“ã�¨ã�§ã�™ã€‚æ°´æ³³ã�®è…•ã�®å‹•ã�‹ã�—方や呼å�¸æ³•ã‚’勉強ã�™ã‚‹ã� ã�‘ã�§ã�ªã��ã€�実際ã�«è‹±èª�ã�®ä¸–ç•Œã�§ã€�æ³³ã�„ã�§ã�¿ã‚‹ã�“ã�¨ã�§ã�™ã€‚2  インプットã�Œå°‘ã�ªã�„ã�¨ã€�アウトプットã�¯è‡ªç”±ã�«ã�ªã‚‰ã�ªã�„苅谷先生ã�¯ã‚¤ãƒ³ãƒ—ットã�®é‡�ã�«ã�¤ã�„ã�¦ã�¯ã€�ã�“ã�®ã‚ˆã�†ã�«å¼·èª¿ã�—ã�¦ã�„ã�¾ã�™ã€‚ã�¯ã�Ÿã�—ã�¦æ—¥æœ¬ã�®å¤§å­¦ã�§å­¦ç”Ÿã�Ÿã�¡ã�«ã�©ã‚Œã� ã�‘英èª�ã�®æ–‡çŒ®ã‚’読ã�¾ã�›ã�¦ã�„ã‚‹ã�®ã�‹ã€‚英èª�ã�§æ•™ã�ˆã‚‹æ�ˆæ¥­ã�¯å¢—ã�ˆã�Ÿã�Œã€�講義形å¼�ã�Œä¸­å¿ƒã� ã€‚ã�“ã�“ã�§ã‚‚オーラルã�ªã‚³ãƒŸãƒ¥ãƒ‹ã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã�«å��る傾å�‘ã�«ã�‚る。日本èª�ã�®èª­è§£åŠ›ã�Œèª­æ›¸é‡�ã�«æ¯”例ã�™ã‚‹ã‚ˆã�†ã�«ã€�英èª�ã�®ç�†è§£åŠ›ã‚‚何をã�©ã‚Œã� ã�‘読んã� ã�‹ã�Œæ±ºã‚�手ã�¨ã�ªã‚‹ã€‚日本èª�ã�®æ�ˆæ¥­ã�§ã‚‚ã€�英èª�文献を英èª�ã�®ã�¾ã�¾ç�†è§£ã�§ã��る教育ã�¯å�¯èƒ½ã� ã€‚ã��ã�“ã�«æ‰‹ã‚’ã�¤ã�‘ã�ªã�‘ã‚Œã�°ã€�入試を変ã�ˆã�¦ã‚‚日本人ã�®è‹±èª�力ã�¯æ”¹å–„ã�•ã‚Œã�ªã�„。ã��ã�®ã�Ÿã‚�ã�«ã‚‚読解ã�¯ã�§ã��ã‚‹ã�¨ã�„ã�†å¹»æƒ³ã‚’æ�¨ã�¦ã‚‹ã�“ã�¨ã�Œå¿…è¦�ã� ã€‚大学を出ã�¦ã‚‚日本人ã�¯è‹±èª�を読ã‚�ã�ªã�„。ã� ã�‹ã‚‰è��ã��ã�“ã�¨ã‚‚話ã�™ã�“ã�¨ã‚‚ã€�最難関ã�®æ›¸ã��ã�“ã�¨ã‚‚ã�§ã��ã�ªã�„。インプットã�Œå°‘ã�ªã�‘ã‚Œã�°ã€�アウトプットã�¯è‡ªç”±ã�«ã�ªã‚‰ã�ªã�„。è��ã��å�–りや発音ã�¨ã�„ã�£ã�ŸæŠ€èƒ½ã�«å��ã‚Šã�™ã��ã‚‹ã�¨ã€�知的ã�ªèƒ½åŠ›ã�¨ã�—ã�¦ã�®è‹±èª�ã�§è€ƒã�ˆã‚‹åŠ›ã�«ã�¯åˆ°é�”ã�§ã��ã�ªã�„ã�®ã� ã€‚実際英èª�ã�§è€ƒã�ˆã‚‹ã‚ˆã�†ã�«ã�ªã‚‹ã�Ÿã‚�ã�«ã�¯ã€�ç„¡æ•°ã�®èƒŒæ™¯çŸ¥è­˜ã‚’英èª�「ã�§ã€�å­¦ã�¶å¿…è¦�ã�Œã�‚ã‚Šã�¾ã�™ã€‚ã��ã�®ã�Ÿã‚�ã�«ã‚‚ã€�英èª�ã�®ã�¾ã�¾ç�†è§£ã�§ã��るインプットé‡�を増やã�™ã�®ã�¯å¤§äº‹ã�§ã�™ã€‚先生ã�¯æ�±å¤§ã�Œã‚ªãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒ‰ã�«å‹�ã�¦ã�ªã�„ç�†ç”±ã�«ã�¤ã�„ã�¦ã‚‚ã€�インプットã�«ã‚ˆã‚‹çŸ¥è­˜é‡�ã�®é�•ã�„を指摘ã�—ã�¦ã�¾ã�™ã€‚3  英èª�ã�Œèª­ã‚�ã‚‹ã�¨ã�¯ï¼Ÿå…ˆç”Ÿã�¯è¨˜äº‹ã�®ä¸­ã�§è‹±èª�ã�Œèª­ã‚�ã‚‹ã�“ã�¨ã‚’ã�“ã�†å®šç¾©ã�—ã�¦ã�„ã�¾ã�™ã€‚ã��ã‚‚ã��ã‚‚ã�“ã�®å¸¸è­˜ã�«ã�¯å•�é¡Œã�¯ã�ªã�„ã�®ã�‹ã€‚ã�Ÿã�¨ã�ˆã�°ã€�å�—験英èª�ã�§æ—¥æœ¬äººã�¯ã€�英èª�ã�¯èª­ã‚�ã‚‹ã�Œè©±ã�›ã�ªã�„ã�¨ã�„ã�†ã€‚ã�“ã‚Œã�¯å¤§ã��ã�ªèª¤è§£ã� ã€‚ã�‚ã�ˆã�¦è¨€ã�†ã�Œã€�大学を出ã�¦ã‚‚ã€�多ã��ã�®æ—¥æœ¬äººã�¯è‹±èª�ã�Œèª­ã‚�ã�ªã�„。英èª�ã�Œèª­ã‚�ã‚‹ã�¨ã�¯ã€�文字ã�©ã�Šã‚Šå·¦ã�‹ã‚‰å�³ã�«æ–‡ç« ã‚’訳ã�•ã�šã��ã�®ã�¾ã�¾ç�†è§£ã�§ã��ã‚‹ã�“ã�¨ã‚’指ã�™ã�‹ã‚‰ã� ã€‚ã��ã‚Œã�Œã�§ã��ã�ªã�‘ã‚Œã�°ã€�è��ã��å�–ã‚Šã‚‚ã�§ã��ã�ªã�„。ã��れもã€�発音ã�®è��ã��分ã�‘ã�®å•�é¡Œã�§ã�¯ã�ªã�„。発話ã�®é †ã�«æ—¥æœ¬èª�ã�«è¨³ã�•ã�šã�«ã��ã�®ã�¾ã�¾ç�†è§£ã�§ã��ã�ªã�‘ã‚Œã�°ã€�è��ã��å�–ã�£ã�Ÿã�“ã�¨ã�«ã�¯ã�ªã‚‰ã�ªã�„ã�‹ã‚‰ã� ã€‚ã��ã�®ã‚¤ãƒ³ãƒ—ットã�Œã�§ã��ã�ªã�‘ã‚Œã�°ã€�英èª�ã�§è€ƒã�ˆã€�ã��れを声ã�«å‡ºã�™ï¼ˆè©±ã�™ï¼‰ã�“ã�¨ã‚‚当然ã�§ã��ã�ªã�„。訳ã�•ã�šã�«è‹±èª�ã�®ã�¾ã�¾ç�†è§£ã�Œã�™ã‚‹ã�®ã�¯ç°¡å�˜ã�§ã�¯ã�‚ã‚Šã�¾ã�›ã‚“。今ã�®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚ˆã‚Šå°‘ã�—ç°¡å�˜ã�ªç´ æ��ã�§ã‚¤ãƒ³ãƒ—ットé‡�を継続的ã�«å¢—ã‚„ã�™åŠªåŠ›ã�Œå¿…è¦�ã�§ã�™ã€‚ã��ã�†ã�™ã‚‹ã�“ã�¨ã�§ã€�抵抗を減らã�—ã€�英èª�ã�§èª­ã‚€ã�“ã�¨è‡ªä½“を楽ã�—ã‚�るよã�†ã�«ã�ªã‚Šã�¾ã�™ã€‚4  ã�¾ã�¨ã‚�先生ã�¯è¨˜äº‹ã�®æœ€å¾Œã�«ã€�ビジãƒ�スã�«ç½®ã�‘る英èª�力ã�«ã�¤ã�„ã�¦ã‚‚触れã�¦ã�„ã�¾ã�™ã€‚ビジãƒ�スã�®ä¸–ç•Œã�§ã‚‚ã€�相手を説得ã�™ã‚‹åŠ›ã‚’発æ�®ã�™ã‚‹ã�«ã�¯ã€�自分ã�®é ­ã�§è‹±èª�ã�§è€ƒã�ˆã�ªã�‘ã‚Œã�°ã�ªã‚‰ã�ªã�„ã� ã‚�ã�†ã€‚英会話学校ã�§ã�¯èº«ã�«ã�¤ã�‹ã�ªã�„能力ã� ã€‚ã��ã�®åœŸå�°ã�Œèª­ã‚€åŠ›ã‚’é�›ã�ˆã‚‹ã�“ã�¨ã�«ã�‚る。教育ã�®å„ªå…ˆé †ä½�ã‚’é–“é�•ã�ˆã�¦ã�¯ã�ªã‚‰ã�ªã�„。å�£å…ˆã� ã�‘ã�®è‹±èª�使ã�„を育ã�¦ã‚‹ã�®ã�Œç›®çš„ã�§ã�¯ã�ªã�„ã�¯ã�šã� ã€‚自分ã�®é ­ã�§è‹±èª�ã�®ã�¾ã�¾è€ƒã�ˆã‚‹åŠ›ã€‚ã��ã�®åœŸå�°ã�¨ã�ªã‚‹ã�®ã�Œèª­ã‚€åŠ›ã�§ã�™ã€‚Choimirai School ã�§ã�¯ Newsela PRO を利用ã�—ã�Ÿï¼–ã�‹æœˆé–“ã�®å¤šèª­ãƒ—ログラム(多読 PRO)をæ��ä¾›ã�—ã�¦ã�„ã�¾ã�™ã€‚多読ã�§ä½¿ã�ˆã‚‹è‹±èª�力をé�›ã�ˆã�Ÿã�„æ–¹ã�¯ã�œã�²ã�”検è¨�ã��ã� ã�•ã�„。

この記事へのコメント

英語字幕ですら選択できないもんな、この国は

英語使わなくても生きて行けるから

>>1 このネガキャンも定期的にやるよう指示出てるの?

だから必要ないから

他の国は他国に出ていく前提なので英語が出来ないとダメだけど、日本は国を出ていかなくても生活できるので話せなくてもいいやってのが多い。

前スレの議論でなんで日本人が英語下手なのかわかったw 意思疎通を図るより先に、体裁ばっかり気にするからだねw

中高校大学の英語教師で英語がまともに喋れる奴がいないから

テニスファンなのでインタビューとか聞いてても何となく分かって、サイトや記事はぼぼ読めるが 話すのと聞くのは機会がないので凄く落ちてる

コメントをもっと見る
関連記事