ニュースを更新

GoToトラベル、ハローワーク…おかしな英語変えたい 通訳らが「日本の英語を考える会」発足

ニュース速報+
1,098
2020/11/16(月) 00:05

「日本の英語を考える会」の鶴田知佳子会長(本人提供)
 街中の案内表示や自治体のホームページ(HP)などでおかしな英語や翻訳が多いとして、通訳や研究者の女性8人が改善を求めて「日本の英語を考える会」を発足させた。10月に会のウェブサイトを立ち上げ、情報発信を始めている。会長の鶴田知佳子・東京女子大学教授は「外国人に必要な情報を正しく提供できていない状況だ」と指摘する。【小林多美子】

この記事へのコメント

アダルトマン将軍(w

ボムは爆弾 ボマーは爆弾魔 ではボンバーマンは?

でも怪しい日本語が海外で使われてたら反発するんだろ

abra age (´・ω・`)

道路の標識の読み仮名的に使われてるローマ字も、気になる所がある。 環七通り→Kannana-ave-Stとか

迷惑もハローワークもあるかーい!ボケェ!

アメリカ人だってイギリスで通じない造語を作ったりしてるんだから、 日本人がイギリスで通じない造語を作ることの何がいけないの?

んじゃ外人のヘンテコな漢字や日本語タトゥーにもクレームを

コメントをもっと見る
関連記事